ܨܠܘܬܐ ܡܪܢܝܬܐ

ܡܢ ܘܝܩܝܦܕܝܐ، ܐܝܢܣܩܠܘܦܕܝܐ ܚܐܪܬܐ
ܫܘܪ ܠ: ܐܠܦܪܘܬܐ, ܒܨܝܐ
ܨܘܪܬܐ ܕܕܪܫܐ ܥܠ ܛܘܪܐ
ܨܠܘܬܐ ܡܪܢܝܬܐ

ܨܠܘܬܐ ܡܪܢܝܬܐ (ܝܘܢܐܝܬ: Η Κυριακή Προσευχή܄ ܠܐܛܝܢܐܝܬ: Oratio Dominica) ܗܝ ܨܠܘܬܐ ܕܡܫܝܚܝܘܬܐ܂ ܩܪܒܬ ܡܢ ܬܪ̈ܬܝܢ ܕ̈ܘܟܢ: ܚܕܐ ܡܢ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܬܝ ܘܐܚܪܬܐ ܡܢ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܠܘܩܐ܂ ܨܠܘܬܐ ܠܐ ܗܝ ܒܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܪܩܘܣ܀

ܨܠܘܬܐ[ܫܚܠܦ]

ܣܘܪܝܐܝܬ[ܫܚܠܦ]

ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ – Pater noster.

ܡܢ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܬܝ[ܫܚܠܦ]

ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ ܀
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ ܀
ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ ܀
ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒ̈ܝܢ
ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝ̈ܢ ܀
ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
ܐܠܐ ܦܨܢ ܡܢ ܒܝܫܐ
ܡܛܠ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ
ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܀

ܡܢ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܠܘܩܐ[ܫܚܠܦ]

ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ ܀
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
ܐܝܟ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ ܀
ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܟܠܝܘܡ ܀
ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܛܗ̈ܝܢ
ܐܦ ܐܢܚܢܢ ܓܝܪ ܫܒܩܢ ܠܟܠ ܕܚܝܒܝܢ ܠܢ
ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
ܐܠܐ ܦܪܘܩܝܢ ܡܢ ܒܝܫܐ ܀

ܝܘܢܐܝܬ[ܫܚܠܦ]

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν·
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν·
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ·
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]

ܪܗܘܡܐܝܬ[ܫܚܠܦ]

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo.
Amen.

ܐܦ ܚܙܝ[ܫܚܠܦ]

ܐܣܘܪ̈ܐ ܒܪ̈ܝܐ[ܫܚܠܦ]