«ܡܡܠܠܐ ܕܡܦܠܚܢܐ:Michaelovic»: ܦܘܪܫܐ ܒܝܢܝ ܬܢܝܬ̈ܐ

Page contents not supported in other languages.
ܡܢ ܘܝܩܝܦܕܝܐ، ܐܝܢܣܩܠܘܦܕܝܐ ܚܐܪܬܐ
Content deleted Content added
ܣܪܛܐ 198: ܣܪܛܐ 198:


If you like one of them, or you have even something better in mind, I will be glad to hear your opinion. [[ܡܦܠܚܢܐ:Michaelovic|Michaelovic]] ([[ܡܡܠܠܐ ܕܡܦܠܚܢܐ:Michaelovic#top|ܡܡܠܠܐ]]) 20:33, 12 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)
If you like one of them, or you have even something better in mind, I will be glad to hear your opinion. [[ܡܦܠܚܢܐ:Michaelovic|Michaelovic]] ([[ܡܡܠܠܐ ܕܡܦܠܚܢܐ:Michaelovic#top|ܡܡܠܠܐ]]) 20:33, 12 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)
:In Hebrew it's פירושונים which is also a made up word which is constructed of פירוש (definition) and שונים (others). Maybe you could make something similar. [[ܡܦܠܚܢܐ:TFighterPilot|TFighterPilot]] ([[ܡܡܠܠܐ ܕܡܦܠܚܢܐ:TFighterPilot|ܡܡܠܠܐ]]) 08:03, 13 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)

ܬܢܝܬܐ ܒܣܝܩܘܡ 08:03, 13 ܒܚܙܝܪܢ 2011


Please keep these simple rules in mind before leaving me a message
If you leave me a message on this page, I will reply on this page
If I leave you a message on your discussion page, please reply on your discussion page
I am asking this, so we can all follow the discussion without switching through pages

Thank you


ܫܠܡܐ!

Hello to you, Michaelovic :)

a) You might want to take a look at ܘܝܩܝܦܕܝܐ:ܕܘܒܪܐ. We try not to put Syame in article titles because sometimes they could go on any letter, and searching for an article becomes difficult. The article on ܝܡܡܬܐ ܪܒܬܐ could be ܝ̈ܡܡܬܐ ܪ̈ܒܬܐ or ܝܡ̈ܡܬܐ ܪ̈ܒܬܐ or ܝܡܡ̈ܬܐ ܪ̈ܒܬܐ etc., and each one of those is a different page, so you would have to create a bunch of redirects for every possible combination. If the article has more than two words in the title, then you might have to make (literally) dozens of redirects for one article depending on how many letters there are in the words. When it comes to letter titles, just stick with the 22-letter alphabet.

b) I'm not sure if you're aware of this, but the Mtalqana (ܡܛܠܩܢܐ) line has many forms (horizontal above, horizontal below, diagonal above, diagonal below). I see that you're using the horizontal below (e.g. ܫܢ̱ܬܐ), I usually see it as diagonal above: ܫܢ݇ܬܐ. Also, see here: commons:File:SyriacJohn.png. Again for reasons of consistency, we avoid it altogether. Also, the above/below lines are also used among us eastern speakers for something else besides silencing the letter: they represent very short, lax vowels. For example, ܢܟܣ݇ܬܐ is actually pronounced nekhestha instead of nekhtha. There's the east-west dialect split to be mindful of, it's the same reason why we don't use vowels (eastern vowels or western vowels).

c) I was thinking about the word for "plural". What do your grammar books say? The website assyrianlanguage.com uses ܟܢܘܫܝܐ, I really haven't seen any other word used in a grammar for it. I know it also means "gathering", but the context leaves no room for ambiguity: you know that the word means "plural". What do you think?

Cheers, --334a 23:33, 21 ܚܙܝܪܢ 2010 (UTC)


Hellow back to you 334!

About a) and b), Thanks for the heads up, I didn't know that. Good to keep that in mind.

About c). I just looked in my grammar books, and my books use them both :S. Qarabashi uses ܣܐܓܝܐܢܝܐ alot, but Dolabani mixes them alot, even in one sentence. I'll give you an example of Dolabani:

ܣܓܝܐܢܝܐ ܐܘ ܟܢܘܫܝܐ ܫܠܡܐ ܗܘ ܕܒܢܝܢܐ ܕܚܕܢܝܗ ܢܩܘܐ ܫܠܡ ܒܣܓܝܐܢܘܬܐ ܐܝܟ ܟܬܒܐ ܟܬܒ̈ܐ. (..) ܟܢܘܫܝܐ ܫܠܡܐ ܬܪܝܢ ܙܢܝ̈ܢ...... (..) ܣܝ̈ܡܐ ܕܣܓܝܐܢܝܐ ܬܪܝܢ ܢܘܩܙ̈ܝܢ....

To be honest, the first thing I thought when I saw ܟܢܘܫܝܐ was: why not using ܣܓܝܐܢܝܐ or ܣܓܝܐܢܘܬܐ ? I know both words are possible. But because grammarbooks do use both words, and your website (which is a marvelous website btw, thanks!) is using ܟܢܘܫܝܐ, I actually don't see the problem why using it also on Wikipedia. If you want to know what I prefer, then I would say ܣܓܝܐܢܘܬܐ because it's just more familiar to me. But I will let you decide, Greetss Michaelovic 00:33, 22 ܚܙܝܪܢ 2010 (UTC)


I think we'll need to do more research to say without a doubt which one is more commonly used, I'm not entirely convinced either way. Maybe get our hands on some grammar books? I don't know. :) --334a 05:39, 24 ܚܙܝܪܢ 2010 (UTC)


You are right. We have to be sure what word is more commonly used. Michaelovic 11:40, 24 ܚܙܝܪܢ 2010 (UTC)


Hey Michaelovic,

Why the switch from ܐܡܪܝܩܐ ܬܝܡܢܝܬܐ to ܐܡܪܝܟܐ ܬܝܡܢܝܬܐ? Is it pronounced "Amereekha"? :) --334a 21:47, 16 ܐܒ 2010 (UTC)


Hi, good question. I changed it because ܐܬܪܘܬܐ ܡܚܝܕܐ ܕܐܡܪܝܟܐ is also written with a kof, so I changed it to be consistent. I could be wrong, but a kof doesn't nessesarily mean that it should be pronounced as a kh because the letter itself is called kof, and not khof ;). It's like ܟܠܕܝܐ. We don't pronounce it like Khaldoyo/Khaldaya right? But maybe ofcourse, there is an explanation from your side, which I don't know yet :) Michaelovic 10:30, 17 ܐܒ 2010 (UTC)

BTW something off topic, why is there a ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ and a ܛܘܪܥܒܕܝܢ page? They are two different pages. Michaelovic 10:47, 17 ܐܒ 2010 (UTC)


You'll notice from the page's history that User:Assyria 90 was the one who created the page for ܐܬܪܘܬܐ ܡܚܝܕܐ ܕܐܡܪܝܟܐ. Assyria 90 disagrees with the old method of transliterating, and I have not gotten around to changing the title yet (you'll notice I've only even edited the page once to revert vandalism). The proper spelling should be ܐܬܪܘܬܐ ܡܚܝܕܐ ܕܐܡܪܝܩܐ.

As for the two different Tur Abdin articles, they were started by two different users (Assyria 90 and Avgeen), so one user probably didn't know the other page existed (or didn't check). I think we should begin to merge ܛܘܪܥܒܕܝܢ into ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ (since they're actually two different words) :). --334a 15:49, 19 ܐܒ 2010 (UTC)


Okay, thanks for the explanation. I agree with both :) Michaelovic 09:36, 20 ܐܒ 2010 (UTC)


Hey Michaelovic,

Even as an administrator, I can't move the category. I think the only way to do it is manually change every category link. --334a 16:00, 1 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)


Oow..thats is alot of work. Do you have a bot which can do the job very quick? Or could a bot from another wiki language do the job? Michaelovic 16:03, 1 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)


I don't know anything about bots, sadly. :( --334a 16:08, 1 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)


Me neither, the only thing I know, is that they are very handy for minor edits like these. Perhaps we should both read m:Bot policy. I'm thinking to get one, so that minor edits like changing ܬܘܪܟܝܐ to ܛܘܪܩܝܐ could be done easily. Michaelovic 16:16, 1 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)


I'll be honest..I still don't understand a thing of it haha. Michaelovic 16:59, 1 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)


Translation request

Please, could you translate the following article?

The Book of Mormon is a sacred text of the Latter Day Saint movement. It was first published in March 1830 by Joseph Smith, Jr. as The Book of Mormon: An Account Written by the Hand of Mormon upon Plates Taken from the Plates of Nephi. According to Smith's account, and also according to the book's narrative, the Book of Mormon was originally written in otherwise unknown characters referred to as "reformed Egyptian" engraved on golden plates.

Thanks for your help.

If you want to translate any article onto Asturian, Catalan, Galician, Mirandese, Occitan or Spanish, ask me please. --Jeneme 15:15, 25 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)


Dear Jeneme, here is the translation you've asked for.

ܟܬܒܐ ܕܡܘܪܡܘܢ ܗܘ ܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ ܠܡܗܝ̈ܡܢܐ ܕܥܕܬܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܩܕ̈ܝܫܐ ܕܝܘ̈ܡܬܐ ܐܚܪ̈ܝܐ. ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܓܠܐ ܩܕܡܝܬ ܒܐܕܪ 1830 ܒܝܕ ܝܘܣܦ ܣܡܝܬ ܔܘܢܝܘܪ (.Joseph Smith Jr) ܐܝܟ "ܟܬܒܐ ܕܡܘܪܡܘܢ: ܬܫܪܪܐ ܟܬܝܒ ܒܐܝ̈ܕܝ ܕܡܘܪܡܘܢ ܥܠ ܠܘ̈ܚܐ ܐܚܕ ܡܢ ܠܘ̈ܚܐ ܕܢܦܝ." ܠܦܘܬ ܣܡܝܬ ܐܦ ܠܦܘܬ ܬܫܥܝܬܐ ܕܟܬܒܐ ܗܢܐ܇ ܟܬܒܐ ܕܡܘܪܡܘܢ ܫܪܫܢܝܐ ܟܬܝܒ ܒܙܘ̈ܥܐ ܠܐ ܝܕܝ̈ܥܐ ܐܠܐ ܐܬܚܘܝ ܐܝܟ ܡܨܪܝܐ ܡܫܚܠܦܐ܇ ܘܚܬܝܡܐ ܥܠ ܠܘ̈ܚܐ ܕܕܗܒܐ܀

Is it okay if I use this translation in our articles? Thanks Michaelovic 17:55, 25 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)

Yes of course you can use it, thanks for translating the article. --Jeneme 10:33, 26 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)

Administrator

Hello Michaelovic. Sorry for the delay. I have granted you 3 months of temporary adminship on this wiki which will expire the 01/01/2010. Temporary adminship is technically the same as permanent adminship. You can, of course, come back to meta few days after the term expires and request a renewal of your term (or if the community has grown, hold another vote and reach more voters so that you can get permanent adminship).

As an administrator, if you use IRC you are allowed into #wikimedia-admin, the cross-wiki coordination channel for Wikimedia administrators. Any member of the channel can invite you in temporarily, but you need an invite exemption from a channel operator to get in whenever you want. Please come to #wikimedia-stewards and ask us for an invite.

Any admin from any project is welcome and it is a good place for cross-wiki coordination of vandal and spam fighting. It is also useful for new admins to contact more experienced admins in real-time to get help with the more complicated admin tasks such as history merges/splits and importing via Special:Import.

Please remember to translate the interface at betawiki: only and to upload images preferably at commons:

Should you have any questions, feel free to ask me or another steward. We will try to answer them.

Best regards, --Dferg 08:01, 30 ܐܝܠܘܠ 2010 (UTC)

Mark under ܬܘܕܝ݀ܬܐ

Hey bro,

What are those two dots that come up under the word ܬܘܕܝ݀ܬܐ (like in the article ܐܠܝܫܥ)? They look like Syame points but I've never seen those underneath the letter/word. --334a 15:11, 30 ܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)


Hey, I don't see any dots? It could be a small mistake from my side, but since I can't see them, delete them if you want to.

About the side bar: I honestly didn't know also that we should change the names on both wiki's, so that's okay. It is also correct that we don't use ܪܫܐ for ܪܝܫܐ. As for ܕܘܪܫܐ we use it in the context of "to study" or "a debate", but I think using ܡܡܠܠܐ would be more common. Michaelovic 17:18, 30 ܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)


I'm not too sure that we're supposed to change them on both wikis, I thought you only had to change them on betawiki. It seems like a waste of time to change them on both. I think ܡܡܠܠܐ would be fine. --334a 17:38, 30 ܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)


That's true, if you change it on betawiki, the sidebar here will change it's name. But the page itself still uses the old name, so therefore the link to the page in question must be changed also. BTW, what is ܠܦܦܐ exactly? We use it for a file at the moment. I never heard of it, so I looked it up in a dictionary. Turns out it means envelope? Michaelovic 17:44, 30 ܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)


I think Bashar was the one who came up with ܠܦܦܐ. It also means "wrapping", I guess since a file has information "wrapped" in it. Do you have a better word in mind? --334a 18:43, 30 ܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)


When I look in the dictionary, I see ܬܢܘܝ (tanway), but ܠܦܦܐ is more easier to remember I think, so I don't mind if we use ܠܦܦܐ .As we say in Dutch, it is short but powerful:) BTW, I can't find the place where ܡܬܚܫܚܢܐ is written. Would you mind changing it please? Thank you. Michaelovic 19:00, 30 ܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)

ܫܠܡܐ

Thank you Michaelovic for the advise. I had difficulty using AWB because I had less than 500, but now it says I have more than 2000 edits so it should be fine to use it.

I used ܚܫܘܒܬܐ instead of ܚܫܘܒܐ for computer on Betawiki, I think both are OK but I personally prefer the first one.

As for ܡܬܚܫܚܢܐ it is mentioned in Thesaurus Syriacus page 1399 but I like ܡܦܠܚܢܐ better although it is not mentioned in all the dictionaries that I am using still I will change it on Betawiki whenever I have time to do that, btw do you think we could use AWB in Betawiki?

ܒܫܝܢܐ--Basharh 03:23, 19 ܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2010 (UTC)

Shlomo Bashar, No problem. You have to remember that the settings of your AWB are set to arc.wiki.
I honestly prefer ܚܫܘܒܬܐ also, but 334a recently changed ܟܘܡܦܝܘܬܪ to ܚܫܘܒܐ. I always thought that it was feminine. Perhaps we should ask him.
I honestly don't think that AWB is to be used on beta wiki, since it van only be used on wikipedias. Too bad. Shlome, Michaelovic 13:08, 19 ܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2010 (UTC)

ܫܠܡܐ ܐܚܝ,

...Are you sure about this template? Are you going to put all political parties in it? It's going to be a very big one if you do...:) --334a 16:25, 20 ܟܢܘܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)

Good point. It was an existing template that was referring to the articles in question. That's basicly the reason why I put the script in a new template. I'm not planning to put all the political parties in there though. By time I will split them per country (e.g. Syria etc.) Michaelovic 16:53, 20 ܟܢܘܢ ܩܕܡ 2010 (UTC)

Temporary access expired

Hello Michaelovic. The temporary access you requested on this wiki has expired (see archived request). Thanks. Nick1915 16:15, 1 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)

Tools granted again for 6 months. See RFP. Regards, --Dferg 19:21, 11 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)

Hey bro,

I changed the spelling of ܟܘܝܬ back to what it was, since it's an Arabic name and the sound pattern of Arabic, being a Semitic language, fits better with our alphabet than with other language groups. --334a 04:22, 14 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)

No problem bro :) Michaelovic 12:19, 14 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)

Please you could translate en:Podolsk in Aramaic ? Naturally if you have available time!

Good day to you! please, could you translate in Aramaic the article about this city in Russia? Meanwhile I thank you in advance :)--Переход Артур 11:13, 11 ܫܒܛ 2011 (UTC)

Dear Переход Артур, I've translated a part of it. You can find it under ܦܘܕܘܠܣܟ. Greetings, Michaelovic 11:56, 11 ܫܒܛ 2011 (UTC)
Thank you very much!--Переход Артур 15:03, 11 ܫܒܛ 2011 (UTC)

Plural of ܩܪܝܬܐ

ܫܠܡܐ ܐܚܝ,

In ܣܕܪܐ:ܩܪܝܬܐ ܕܥܝܪܐܩ, where did you get the plural form ܩܪ̈ܝܘܬܐ? I thought it was ܩܘܪ̈ܝܐ or ܩܘܪ̈ܝܣ. --334a 03:44, 10 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]

Sorry, my mistake. I wrote the plural form in Turoyo, which isn't ofcourse a correct plural form in classical Syriac. I've changed it in to the correct form. Thanks for the heads up. Michaelovic 10:48, 10 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]

I think the category name should be changed to ܣܕܪܐ:ܩܘܪܝܐ ܕܥܝܪܐܩ too. :) --334a 06:00, 11 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]


Hmm, just out of curiosity: why in the plural form? Michaelovic 01:07, 12 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]


Because it's "villages of Iraq", not "village of Iraq". :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 04:29, 12 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]


I know that :) I think I know why we had some misunderstandings about how to name a category. The English wikipedia names all the categories in the plural form (like Category:Villages of Iraq). The Dutch wikipedia does quite the opposite (like Categorie: Dorp in Irak, not the plural dorpen) I don't mind using a singular or a plural, as long as we understand each other what we should use. From now on, I will make categories (like cities, villages, singers etc. all in the plural form :). Michaelovic (ܡܡܠܠܐ) 10:40, 12 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]

ܐܣܝܐ

ܫܠܡܐ, I used doctor instead of ܐܣܝܐ in the last article as Dr. George is not a physician, he is Ph.D. in archielogy. In the other hand ܡܠܦܢܐ is the Syriac equivalent to doctor (Ph.D.). ܬܘܕܝ --Basharh (ܡܡܠܠܐ) 15:57, 14 ܒܐܕܪ 2011 (UTC)[reply]

ܐܢ ܩܝܬܐ

ܫܠܡܐ ܥܠܝܟ ܐܚܝ,

In a couple of articles (ܗܘܠܢܕܐ, ܒܠܓܝܩܐ, ܓܪܡܢ, ܦܪܢܣܐ, ܠܘܟܣܡܒܘܪܓ), you put "ܐܢ ܩܝܬܐ" in the time zone area. I just wanted to know if it should be ܐܢ ܩܝܛܐ (or ܒܩܝܛܐ?) instead or if you wrote it correctly. :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 02:43, 15 ܒܢܝܣܢ 2011 (UTC)[reply]


OOPS!! very silly mistake.. Thx for the heads up :) Michaelovic (ܡܡܠܠܐ) 12:11, 15 ܒܢܝܣܢ 2011 (UTC)[reply]

"ܠܐ ܕܠܘܚܝܐ"

ܫܠܡܐ ܥܠܝܟ ܐܚܝ ܚܒܝܒܐ,

I wanted to get your opinion on the phrase "ܠܐ ܕܠܘܚܝܐ". I made that term up a few years ago when my knowledge of the classical written language wasn't that great, and I'm convinced it should be changed. What do you think? Do you have any ideas on what it should be? --334a (ܡܡܠܠܐ) 17:44, 12 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)[reply]


ܒܫܝܢܐ ܚܒܝܒܐ ܡܝܩܪܐ,

I've been thinking for an alternative word for a long time, but I haven't made up my mind yet. "Disambiguation" is a very difficult word to translate into Syriac I guess. I've made up some new words, but it's important to have in mind that they don't literally mean "disambiguation":

  • ܩܪܝܚܘܬܐ, (actually: explanation)
  • ܡܠܬܐ ܫܪܫܢܝܬܐ, (actually: primary word)
  • ܫܘܕܥ ܡܠܬܐ, (actually: word reference)

If you like one of them, or you have even something better in mind, I will be glad to hear your opinion. Michaelovic (ܡܡܠܠܐ) 20:33, 12 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)[reply]

In Hebrew it's פירושונים which is also a made up word which is constructed of פירוש (definition) and שונים (others). Maybe you could make something similar. TFighterPilot (ܡܡܠܠܐ) 08:03, 13 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)[reply]